Über Michael – Sprach-Einstufungstest.de

Mein Name ist Michael. Ich habe über 10 Jahre in der internationalen Schifffahrt gearbeitet – und genau da hat alles angefangen.

Wie ich zum Sprachexperten wurde (ohne ein einziges Zertifikat)

In der Schule hatte ich Englisch und Französisch. Das war solides Schulniveau, nicht mehr. Dann kam der Berufseinstieg in die Schifffahrt, und plötzlich war Englisch keine Schulübung mehr, sondern Arbeitssprache. Verhandlungen, technische Dokumentation, Kommunikation mit Reedereien weltweit – mein Englisch musste funktionieren. Es hat funktioniert, weil ich es jeden Tag gebraucht habe.

2005 kam Norwegisch dazu. Beruflich bedingt, anfangs aus Notwendigkeit. Ich habe einen Intensivkurs in Norwegen gemacht, daneben mit Lehrbüchern gearbeitet, später Onlinekurse und Apps wie Babbel genutzt. Irgendwann war Norwegisch fließend – nicht wegen einer einzelnen Methode, sondern weil ich alles ausprobiert habe: Vokabelkarten (ja, die aus Pappe), Vokabel-Apps, Sprachenlernen24, Lehrbücher zum Selbststudium, Intensivkurse vor Ort.

Aus dem Norwegischen habe ich mir durch den täglichen Kontakt mit schwedischen Kollegen Schwedisch angeeignet. Dänisch kam durch über 30 Jahre Urlaub in Dänemark und die enge Verwandtschaft mit dem Norwegischen dazu. Aktuell lerne ich Spanisch.

Fünf Sprachen, kein einziges Zertifikat. Alles Learning by Doing.

Warum gerade Einstufungstests?

Wer so viele Sprachen mit so vielen verschiedenen Methoden lernt, macht eine Erfahrung immer wieder: Der Moment, in dem du dein Niveau einschätzen musst, entscheidet über alles Weitere. Landest du im falschen Kurs, verschwendest du Monate. Entweder sitzt du gelangweilt in einer A2-Gruppe, obwohl du B1 bist – oder du kämpfst dich durch B2-Material, das dich überfordert.

Ich habe das selbst oft genug erlebt. Und ich habe angefangen, die Tests, die mir begegnet sind, zu vergleichen. Welcher Test hat mein Norwegisch realistisch eingeschätzt? Welcher hat mich in einen Kurs gesteckt, der zu einfach war? Welcher wollte mir vor allem etwas verkaufen?

Daraus wurde ein System. Seit 2017 betreibe ich Sprach-Einstufungstest.de, um das, was ich über Einstufungstests weiß, für andere zugänglich zu machen.

Was ich an Einstufungstests bewerte

Ich schaue mir an, was ein Test tatsächlich misst – und was er nur vorgibt zu messen. Konkret prüfe ich:

  • Genauigkeit: Differenziert der Test sauber zwischen den GER-Niveaustufen A1 bis C2, oder wirft er alles zwischen A2 und B2 in einen Topf?
  • Kompetenzbreite: Werden Lesen, Hören, Grammatik und Wortschatz abgefragt – oder nur Multiple-Choice-Grammatik?
  • Kursempfehlung: Passt die Empfehlung am Ende zum tatsächlichen Ergebnis, oder wird der Nutzer in einen möglichst teuren Kurs gelenkt?
  • Praxisnähe: Spiegelt der Test echte Sprachsituationen wider, oder testet er nur Lehrbuch-Wissen?

„Ein guter Einstufungstest spart dir Monate. Ein schlechter kostet dich welche.“

Was diese Seite ist – und was nicht

Sprach-Einstufungstest.de bietet kostenlose Einstufungstests für rund 40 Sprachen und ehrliche Bewertungen von Testverfahren. Hier findest du außerdem Informationen zu offiziellen Sprachprüfungen wie TOEFL, DELE, DELF oder CELI.

Ich arbeite unabhängig. Wenn ich einen Sprachkurs erwähne, dann weil ich ihn aus eigener Erfahrung kenne oder nach meinen Kriterien für sinnvoll halte – nicht weil jemand dafür bezahlt.

Ich bin kein Linguist, kein Sprachlehrer und kein Prüfungsinstitut. Ich bin jemand, der seit über 20 Jahren Sprachen lernt, dabei so ziemlich jede Lernmethode ausprobiert hat und irgendwann angefangen hat, die Tests systematisch zu vergleichen. Das ist meine Perspektive – und genau die findest du hier.